In today’s multicultural societies, emphasis should not be a problem. But it turns out that they are still due to a lack of coherence. Three Stanford students faced this problem when one of their friends lost a customer support job because of his focus.
Then they decided to do something about it. “We decided to help the world understand and be understood,” said student Andres Perez Soderi, one of the founders of the new company. he said IEEE spectrum.
The group of friends who have now become partners included a computer science major from China, an AI major in management and engineering from Russia, and a business-oriented MSE major from Venezuela.
The trio has done a lot of research on what people have done in the past, such as voice conversion for deep forgeries. They found that this technology was quite advanced, but there was very little has been done with regard to translation with accents.
“We knew about accent reduction therapy and to be taught to emulate the way someone else speaks in order to connect with them. And we knew from our own experience that putting a different emphasis on ourselves was uncomfortable, “Soderi added. “We were wondering if we could allow software to translate the focus [instead]”We could let people talk naturally.”
In 2020, they created a company called Sanas, which proved to be quite successful, as it already has 14 employees.
Sanas now specializes in a neural network algorithm that can shift English to and from American, Australian, British, Filipino, and Spanish accents. The company also works adapting accents from other languages such as French.
And the team already has customers lined up for the technology. Seven outsourcing companies that provide customer service are currently piloting the system.
Sanas completed a round of initial funding of $ 5.5 million at the end of May, bringing the total investment in the new product to about $ 6 million.